Merhaba sayın cebecimed,
Türkiye’de bu alanda yaşanan Türkçe kaynak sıkıntısı nedeniyle tercüme edilen eserlere de son derece saygı duyuyor ve o görevi yerine getiren arkadaşlara çok teşekkür ediyorum.
Ancak benim kitaplarımda tek bir paragraf bile tercüme yoktur. Elbette inceleyip fikir edindiğim çok sayıda kaynak var. Kaldı ki ben yabancı dil bilmem.
Bu arada kitaplarımın eksiksiz ve hatasız olduğunu da hiç iddia etmiyorum. Tek bir amacım var bilgilerimi paylaşmak çünkü ben bu konuları öğrenmeye çalıştığımda yabancı dilim de olmadığından, yaşadığım sıkıntıları daha az kişi yaşasın.
En azından anlattığım her konu tarafımdan defalarca uygulanmış ve kitaba öyle konmuştur.
Lütfen birileri hakkında bir yorum yaparken daha dikkatli olalım.
Saygılar
Yavuz Eminoğlu