Selamlar,
Şu an bazı teknik dökümanların İngilizce'den Türkçe'ye çevirisini yapıyorum. Ve bazı terimlerin Türkçe karşılıklarını bulamıyorum. Sorun şu ki, benim İngilizcem iyi fakat bu alanda Türkçe'ye hakim değilim.
Forumda bu konuyla ilgili arama yaptırdım. Daha önce benzer başlıklar açılmış...
ben bozulmuş şeyleri yapmaya çalışırım yada işe yarayan kısmını sökerim bi gün benim ledli el fenerim bozuldu içini söktüm ve ledleri patlamış ama plaket sağlam tam yeni ledler takacaktım ki... ucc+ ve ucc- yazısını gördüm(plakette) bunlar neyi ifade ediyor
vcc+ vcc- de olabilir çünkü hem u ya...
Meraba arkadaşlar
Sanayi bölgelerindeki tüketicilerin abonelik türü seçerken tek terimmi yoksa çift terimmi seçmeleri için dikkat etmeleri gerekenler nelerdir?Bu iki abonelik türünün faturadaki etkileri nelerdir avantaj ve dezavantajlarını bilgili arkadaşlar burada paylaşırlarsa memnun...
arkadaslar bir sorunum var, ceviri yapmam gerekiyor ancak bir kelime var etrefimda kimse ne anlama geldigini tam olarak bilmiyor... bizler OG hatti dosemeye baslayacagiz ve bu ulkenin sartnamesini cevirirken karsima "wrap-around" kelimesi bolca cikiyor. Bir turlu anlamini bulamadim (bilisim...