Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz.. Tarayıcınızı güncellemeli veya alternatif bir tarayıcı kullanmalısınız.
Günümüzde mesleki olarak kullandığımız, fakat Türkçe olmayan Elektrik, Elektronik teknik terimlerinin Türkçe karşılıkları.
Sembol karakterler için;
https://www.kontrolkalemi.com/forum/konu/forumda-symbol-yazı-karakterlerinin-gereksinimi.77879/
Eksikler / Hatalar varsa yazabilirsiniz...
Split: İngilizceden gelen bir kelimedir. “ Ayrık” anlamına gelir. Klimanın iç ve dış iki ayrı üniteden geldiğini anlatır.
Heat pump: Türkçe karşılığı ısı pompasıdır. Bu özelliğe sahip klimalar elektrik enerjisini direkt olarak ısıya çevirmek yerine, dışarıdaki ısıyı içeriye taşıyarak ortamı...
Arkadaşlar herkese selam;
Şu Terimler için Tam Karşılıkları Özellikle varsa sektör jargonuyla açıklamazını rica edecektim. Teşekkürler...
Thermal Replica:
Undervoltage Seal-In:
Kt-Factor:
Base Point for Slope 2 of Characteristik:
full displacement voltage:
Inrush with 2. Harmonic...
Belki forumun hit alma veya arama motorlarında öne çıkma gibi sorunu , derdi , isteği herneyse olmayabilir...
Ama forumun düzenli olması ve daha doğru bilgilerle donanması için hiç olmazsa başlıkların düzgün olması gerektiğini düşünüyorum.
Merhaba arkadaşlar...
Staj raporu yazıyorum ve bazı terimlerin ingilizcesini bulmam gerekiyor. Ayırıcı, kesici, bara ve buşing kelimelerinin ingilizcelerini bulmam konusunda yardımcı olursanız sevinirim.
Şimdiden teşekkürler...