EEM Hangi Sektörde İngilizceye Gerek Duymaz?

veysel4814

Üye
Katılım
4 Mar 2014
Mesajlar
5
Puanları
1
Yaş
26
Sorum başlıktadır.Her iş ilanında ingilizce istiyorlar mühendislerden. tercümanlık,uluslar arası ilişkiler bunlar öylesine meslekler heralde.Türkiyede çalışmak istiyorum ben ingilizce öğrenmek istemiyorum kolaymı sanki ingilizce öğrenip konusmak?
Ama 5-6 aylık ingilizce öğrenmek gerekiriyorsa çok sıkıntı olmuyacak benim için.
Cevaplarınızı bekliyorum...
 
Bende endüstri meslek lisesindeyim gördüğümüz ingilizce haftada 2 saat ondada birsey öğrendiğimiz söylenemez .Bizim üniversite sınavında da alacağım puanlarda bellidir iyi bir üniversite kazanmamız zor zaten. Meslek liseslerin çalışkanları Mtok dan mühendisliğe girmek için yarışacaklar.Benim hedefimde mühendislik ama Türkiyede çalışacak bile olsa ingilizce bilmeyen,öğrenmek istemeyen mühendis olmasın zaten işe almazlar gibi bişey deniliyor.Hevesim kaçıyor
 
Son düzenleme:
mühendislik okuyan bır kısı lıse eğitimi ile kalmıyor ıngılızcede. unıversıtede de ogrenıyor. ayrıca mtok harici de kazanabılır. bıraz ilgi gostererek hersey asılır. fen lisesi anadolu lısesındekı ogrencılerın de cok yuksek puan aldıgını dusunuyorum. 60 puan okul verıyor zaten.
 
İngilizce neden gerekli çünkü meslek ile alakalı türkçe döküman bulmak çok zor. Çoğu firma abartıyor ingilizce konusunu artık iş ilanlarında çok çok iyi ingilizce bilen diye görür olduk. Bir fabrikada çalışacak Bakım mühendisinden bile çok çok iyi ingilizce bilmesini istiyorlar. Bence bu muhendisin teknik dökümanları anlıyacak kadar ingilizce bilmesi yeterli.
 
Proje bürosu, çizim, küçük çaplı işletme ya da bir asansör firması ya da bir taşeron gibi bir yerde ingilizce gerekmeyebilir. tabii alınan ücret de herhalde bilemiyorum ama 1500-2500 TL arasında olur.

Biraz büyükçe bir firmaya gittiğin anda hayatının her noktasında karşına ingilizce çıkar. İş hayatının her noktasında ingilizce artık ilk koşullardan biri. Devlet dairesinde çalışan mühendis için bile kimi zaman ingilizce gerekli. İnternetde faydalanılacak teknik dökümanların ve bilgilerin bile çoğu ingilizce.

Teknik konuların tercümelerini genelde o konuya hakim kişiler yapar. Mesleği tercüman olan biri "breaker" kelimesini "kırıcı" diye tercüme eder. hatta bir yerde görmüştüm. Google tercümesi gibi "bahar yüklü" diye bir kelime kullanılmış elektrik panosunda. İngilizce karşılığını düşününce bunun "spring charged" "yay kurulu" anlamında kullanılmak istendiğini anladım.
 
Ülkemiz kendi teknolojisinin büyük çoğunluğunu dışarıdan karşıladığı için kısaca diyot direnç gibi entegreler gibi en basit sayılabilecek ürünleri kendimiz üretemediğimden ve datasheet lerini ingilizce oluşu gibi faktörleri düşünürsek ingilizce gerekli. Diğer faktörlere değinmiyorum bile mutlaka öğrenilmesi gerekir eğer bu işi yapacağım diyorsan.
 
Elin standart gavuru 2-3 tane dil bilirken Ülkemin teknik elemanı yabancı dil neden gerekli yada gerekli mi diye sormamalı !
Teknolojimiz çok ileri olsaydı standart gavurun öğrendiği o 2-3 dilin içinde Türkçe de olurdu.
 
Herkese Merhaba

İngilizce lazım tamam da hangi seviyede lazım.Ben iş hayatımda hergün turist görmeyecem.Teknik dökümanları anlasam yetmiyor mu?Zaten onlarıda anlıyoruz.Ağustosta okulum bitecek herkes yabancı dil peşinde.Ben elektrik alanında araştırma yapmaya çalışıyorum, hani okulda öğrenmedik kendim öğreneyim peşindeyim ancak herkes aynı cümleyi kuruyor "Seni iş yeri eğitecek". İyi de hiç birşey bilmiyorum ingilizcem çok iyi beni hemen işe mi alacaklar.Biraz içimi döktüm kusura bakmayın.
 
Ülkemizde teknik bilgi okadarda önemsenmiyor(ne yazıkki çok acı bir durum) ingilizce bilmeniz sizi iyi(kurumsal) şirketlerde iş bulma olanağınızı belli bir ölçüde kolaylaştıracaktır.(Torpiliniz varsa bunada gerek yok)
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha fazla bilgi edin…