CNC Router Tasarımım İçin Bilgi Eksikleri

imbus nasıl nereden gelmiş bende merak ederim hep :D
setuskuru ben bizzat yaşayanlardanım :D

bu arada tr de bulamadığım ama amerikada yapılan bir parça arıyorum aylardır.
suat abi aynı dediğin gibi nasıl aratacağımı bilemiyorum çünkü türkçe karşılığı yok

aradığım şey : slip clutch
http://www.dynatect.com/mechanical-motion-control/slip-clutches

tork ayarlı iki yönlü bir zımbırtı bu.
herhangi bir motorun önüne taktığınızı düşünün belli bir torka gelince motor dönmeye devam eder ama öteki tarafı dönmez.

tork ayarlı kaplin maplin herşeyi aradım maalesef bulamadım
 
Buralarda hiç görmedim. Satan var mı, hiç sanmıyorum.

Bununla aynı mantıkla çalışan "torque wrench" aramıştım bir dönem. Türkçe ismi tork ayarlı anahtar imiş. Sonra Bauhaus'ta buldum. Hassas vidaları sıkmak için eşsiz bir alet.

Bazı mekanik üreticileri kullanıcı kılavuzunda hangi vidaları kaç Nm sıkılması gerektiği yazar. Elinin ayarı olmayanlar için eklenmiş detaylardır bunlar.
 
Slip clutch ne güzel bir şeymiş. Sanat eseri gibi.
 
Dil önemli, burada ve günlük yaşantımızda keşke olabildiğince daha çok Türkçe sözcük kullanabilsek. Yabancı sözcükler anlaşmamızı da zorlaştırıyor. Mesajlarda, bilen hemen Türkçesini versin, hep beraber düzeltmeye çalışalım. Yabancı sözcükler, teknolojiyi giderek artan oranda ithal etmemizin ve duyarsızlığımızın da bir sonucu. İyi örnek setuskur, en az 4-5 farklı yazılışını gördüm.

Yeni ve makina yapmak isteyen için dil işin sadece bir parçası. Yukarıda da belirttiğim gibi CNC birbirinden çok farklı bilgiyi içeriyor, hepsine birden belirli düzeyde hakim olmak gerekiyor. Yeni arkadaşlar açısından bakacak ve anlamaya çalışacak olursak CNC yapacak bilgiye ulaşmaları pek kolay değil. Yabancı dil bilenler biraz daha şanslı, yabancı kaynakların sayısı ve kalitesi yüksek. Forum yeniler için önemli bir kaynak.

Sadece birkaç arkadaşın sürekli yeni arkadaşların sorularını yanıtlaması da zor. Bu nedenle başlayanları hiç değilse bir seviyeye kadar bilgilendirebilecek bir bölüm sıkıntıları büyük oranda azaltabilir. Yukarıdaki önerimin nedeni de tam olarak bu.
 
aslında hata yeni nesil yetişen bizlerde de biraz.
setuskuru 3-5 farklı yerlerden alırken set screw diye diretirsek satıcı da zamanla alışır böylece düzeltmiş oluruz
 
Ya da türkçe karşılığını bulup kullanmak. Yabancı sözcük sayısına bağlı, her konuyu (örneğin CNC) öğrenmek bizler için daha sıkıntılı hale geliyor. Bizim için bir anlam taşımayan sözcüklerle ezberleyip anlaşmaya çalışıyoruz, yaşlılar da daha çok zorlanıyor.

Sizin ürün (Slip clutch) debriyaj baskı-balatasına benzer mi nedir.
 
bazı kelimelerin tam türkçe karşılı maalesef yok o yüzden kendi dilinde kullanmak en mantıklısıdır.
Sizin ürün (Slip clutch) debriyaj baskı-balatasına benzer mi nedir.
örnek mesela bu debriyaj ile alakası yok.
tork ayarlı kaplin diyebilirim tam türkçesi
motor miline bağlanır ve öteki tarafına da döndürülmek istenen şaft bağlanır.
bu aradaki mekanik tork ayarlı kaplin görevi gören zımbırtı da ayarlanmış tork gücüne gelince döndürülmek istenen şey durur ama motor dönmeye devam eder
 
:D ortalığı karıştırma bari. yemin ediyorum şu kurduğun cümleleri ezberledim tezmaksan
Ben tezmaksan diye daha önceki yazılarımda yazdım son iki mesajımda tezmaksan demedim ama sen habire tezmaksan diye yazıyorsun CNC piyasasındaki bir çok firma tezmaksanı bilir ve tezmaksan CNC torna ve freze sektöründe bir okuldur bu sektörde 40 yıllık geçmişi vardır.kaç tane firma tezmaksan da çalışanlar tarfından açılmıştır bir araştır.Ama ben tezmaksan diye yazmadım yazımda habire niye tezmaksan deyip duruyorsun?Bilmiyorsan öğren tezmaksan tezgah üretmez tezgah teklojisi de bu yüzden yoktur.Ama tayvan,çin ve japon ya dan profesyonel CNC ve universal tezgahlar getirip satar ve bu tezgahlara servis işi yapar!Yani Tezmaksan kendisi bir şey öğretmez bu işte uzman olan firmaların servisini verir!
 
imbus nasıl nereden gelmiş bende merak ederim hep :D
setuskuru ben bizzat yaşayanlardanım :D

bu arada tr de bulamadığım ama amerikada yapılan bir parça arıyorum aylardır.
suat abi aynı dediğin gibi nasıl aratacağımı bilemiyorum çünkü türkçe karşılığı yok

aradığım şey : slip clutch
http://www.dynatect.com/mechanical-motion-control/slip-clutches

tork ayarlı iki yönlü bir zımbırtı bu.
herhangi bir motorun önüne taktığınızı düşünün belli bir torka gelince motor dönmeye devam eder ama öteki tarafı dönmez.

tork ayarlı kaplin maplin herşeyi aradım maalesef bulamadım


tek yönlü rulman gibi birşey sanırım aradığın...
 
imbus nasıl nereden gelmiş bende merak ederim hep :D
setuskuru ben bizzat yaşayanlardanım :D

bu arada tr de bulamadığım ama amerikada yapılan bir parça arıyorum aylardır.
suat abi aynı dediğin gibi nasıl aratacağımı bilemiyorum çünkü türkçe karşılığı yok

aradığım şey : slip clutch
http://www.dynatect.com/mechanical-motion-control/slip-clutches

tork ayarlı iki yönlü bir zımbırtı bu.
herhangi bir motorun önüne taktığınızı düşünün belli bir torka gelince motor dönmeye devam eder ama öteki tarafı dönmez.

tork ayarlı kaplin maplin herşeyi aradım maalesef bulamadım


Ortalama bilgiler,

İmbus muhtemelen embos kelimesinin okunuşunundan almış , gömülmüş anlamına gelen civata modeli. Çek,Danimarka civarlarında inbus şeklinde kullanımı da görülmekte.Yabancılarda genelde hex screw / key olarak geçen 6 kenarlı çeşit.
Bunu açan Alyen / alyan anahtarı da "Allen" markasının endüstride yer etmiş şekli (bknz:selpak)

siz yine screwleri anlatamışsınız ben kaplini (coupling) bulamadım ya sanayide , söküp göstermeden bilen pek çıkmadı. bulduğum yer tanesine 50 tl istemişti sanırım.
 
Son düzenleme:

Yeni mesajlar

Forum istatistikleri

Konular
130,169
Mesajlar
933,950
Kullanıcılar
453,298
Son üye
dragovip

Yeni konular

Geri
Üst